Поиск по творчеству и критике
Cлово "PAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Наталья Давыдовна
Входимость: 3. Размер: 11кб.
2. Яма (часть 2, глава 7)
Входимость: 2. Размер: 19кб.
3. Куприна-Иорданская М. К.: Годы молодости. Часть первая. Глава XXXVIII
Входимость: 1. Размер: 44кб.
4. Михайлов О.М.: Куприн. Отступление первое. Художник
Входимость: 1. Размер: 26кб.
5. На покое (Куприн А.И. совместно со Свирским А.И.)
Входимость: 1. Размер: 80кб.
6. Михайлов О.М.: Куприн. Глава четвертая. Пленник славы
Входимость: 1. Размер: 96кб.
7. Лазурные берега (сборник путевых очерков). Глава XVIII. Остров Иф
Входимость: 1. Размер: 8кб.
8. Анри Рошфор
Входимость: 1. Размер: 10кб.
9. Лазурные берега (сборник путевых очерков). Глава VI. Ницца
Входимость: 1. Размер: 9кб.
10. Куприна Ксения: Куприн - мой отец. Глава XV. Париж
Входимость: 1. Размер: 18кб.
11. Яма (часть 1, глава 4)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
12. Пунцовая кровь
Входимость: 1. Размер: 53кб.
13. Колесо времени (глава 11)
Входимость: 1. Размер: 16кб.
14. Молох. Глава X
Входимость: 1. Размер: 24кб.
15. Ленин
Входимость: 1. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Наталья Давыдовна
Входимость: 3. Размер: 11кб.
Часть текста: пользуется у директрисы привилегией интимных докладов после вечернего чая. Поэтому ее не любили, сторонились от нее и побаивались. Институтки трепетали перед ней, и класс ее всегда был образцовым по благонравию и успехам: этого, однако, она достигала без криков, без наказаний, даже без жалоб родителям девочек и начальству. Было что-то властное в ее холодном, немигающем взоре, чувствовалась уверенная сила в спокойном тоне ее голоса. Бойкая школьная семья ей одной из всех дам не могла дать хлесткого ходячего прозвища. Окончив курс в институте с золотой медалью, она в нем же осталась классной дамой. У нее не было ни детства, ни прошлого, ни чего-нибудь похожего на самый невинный институтский роман — точно она и на свет божий родилась только для того, чтобы стать классной дамой. Однако она была красива. У нее было лицо с тонкими чертами, желтоватое и смуглое, усыпанное хорошенькими родинками. Такие лица, слегка чахоточного типа, всегда нравятся мужчинам. Ее талии завидовал весь институт. Тем не менее никто не покушался за нею ухаживать. Каждому казалось, что он одним легкомысленным помыслом обидит эту девушку, всю себя посвятившую воспитанию детей. Кто-то из знатных попечителей института назвал ее «бессменным часовым». Действительно, службе она посвящала двадцать часов в сутки — остальные четыре часа шли на сон. Впрочем, иногда, проснувшись среди ночи, она неслышными шагами обходила дортуары, как и всегда туго затянутая корсетом, застегнутая на все пуговки форменного платья. От нее не укрывалась ни одна мелочь из серой жизни ее птичника, точно она обладала способностью читать помыслы в самом их зерне. За все время своей долгой службы Наталья Давыдовна только однажды воспользовалась долгим отпуском — именно тогда, когда, по совету докторов, она вынуждена была уехать на четыре месяца для поправления своего расшатанного службой здоровья, купаться в одесских лиманах. Кроме этого случая, она почти не покидала стен института. Только...
2. Яма (часть 2, глава 7)
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: выходку... - Ах, боже мой, - нетерпеливо прервала Ровинская, - когда я пела в Лондоне, то в это время за мной многие ухаживали, и я не постеснялась в избранной компании поехать смотреть самые грязные притоны Уайтчепля. Скажу, что ко мне там относились очень бережно и предупредительно. Скажу также, что со мной были в это время двое английских аристократов, лорды, оба спортсмены, оба люди необыкновенно сильные физически и морально, которые, конечно, никогда не позволили бы обидеть женщину. Впрочем, может быть, вы, Володя, из породы трусов?.. Чаплинский вспыхнул: - О нет, нет, Елена Викторовна. Я вас предупреждал только из любви к вам. Но если вы прикажете, то я готов идти, куда хотите. Не только в это сомнительное предприятие, но хоть и на самую смерть. В это время они уже подъехали к самому роскошному заведению на Ямках - к Треппелю. Адвокат Рязанов сказал, улыбаясь своей обычной иронической улыбкой: - Итак, начинается обозрение зверинца. Их провели в кабинет с малиновыми обоями, а на обоях повторялся, в стиле "ампир", золотой рисунок в виде мелких лавровых венков. И сразу Ровинская узнала своей зоркой артистической памятью,...
3. Куприна-Иорданская М. К.: Годы молодости. Часть первая. Глава XXXVIII
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: опять около Луги, но Ф. Д. Батюшков в чрезвычайно соблазнительных красках рисовал Куприну свое имение Даниловское в Новгородской губернии, отстоящее в девяноста верстах от ближайшей железнодорожной станции. Он рассказывал, что это такой глухой угол, где еще водятся медведи и средь бела дня можно повстречаться с волком. — Вот уж туда ко мне никто не приедет, — обрадовался Александр Иванович. — И там, хочешь не хочешь, а писать будешь. Поедем туда, Маша. У меня большой охоты ехать в Даниловское не было, но я знала, что, если Александр Иванович забрал себе что-нибудь в голову, он не даст мне покоя. Но так как его весной обычно начинало тянуть к морю, он отправился сначала в Одессу погостить у художника П. Нилуса. В конце апреля ко мне зашла Елизавета Морицевна Гейнрих. С Лизой я была дружна в детстве, когда она жила у нас. Ее старшая сестра Мария Морицевна Абрамова, гражданская жена Д. Н. Мамина-Сибиряка, после тяжелых родов, просила А. А. Давыдову быть крестной матерью родившейся у нее девочки Аленушки {98} . На следующий день Мария Морицевна в больнице умерла, и Александра Аркадьевна, как крестная мать, взяла Аленушку к себе. Ее воспитательницей стала Ольга Францевна Гувале (с 1900 года жена Мамина-Сибиряка). Вскоре Мамин сказал Александре Аркадьевне, что у него есть еще один ребенок — младшая сестра Марии Морицевны — Лиза. До девяти лет она воспитывалась в деревне у бабушки, а с переездом Марии Морицевны в Петербурге жила у Мамина-Сибиряка. — Привезите девочку к нам, — сказала Александра Аркадьевна {99} . Лиза...
4. Михайлов О.М.: Куприн. Отступление первое. Художник
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: соединилось в личности писателя. Куприн родился 26 августа (7 сентября) 1870 года в захолустном городке Наровчате Пензенской губернии. Отца своего, мелкого чиновника, умершего от холеры, когда мальчику шел второй год, он совсем не помнил. В 1874 году Куприн переезжает с матерью в Москву и поселяется в общей палате вдовьего дома на Кудринской площади. Так начинается для будущего писателя долгая полоса беспрерывного заточения во всякого рода казенных заведениях. Во вдовьем доме (описанном впоследствии в рассказе «Святая ложь») он по крайней мере не был оторван от матери. Вообще для детства Куприна и формирования его личности немалое значение имело то обстоятельство, что в глазах ребенка место «верховного существа» безраздельно заняла мать. Судя по свидетельствам современников, Любовь Алексеевна Куприна, урожденная княжна Кулунчакова, «обладала сильным, непреклонным характером и высоким благородством» (Кончина матери А. И. Куприна.— «Русское слово», 1910, № 135, 15 (28) июня). Это была женщина энергичная, волевая (чего только ей стоило после смерти мужа воспитать почти без средств к существованию троих детей) и даже с оттенком деспотизма в характере. Авторитет Любови Алексеевны оставался непоколебимым в течение всей ее долгой жизни. Она была натурой незаурядной, обладавшей, по словам Куприна, редким «инстинктивным вкусом» и тонкой наблюдательностью. «Расскажешь ли, или прочтешь ей что-нибудь, — вспоминал Куприн, — она непременно выскажет свое мнение в метком, сильном, характерном слове. Откуда только брала она такие слова? Сколько раз я обкрадывал ее, вставляя в свои рассказы ее слова и выражения…» И у шестидесятилетнего Куприна образ матери вызывает совершенно детски-восторженные признания. В своем автобиографическом романе «Юнкера» он не называет мать Александрова иначе, как «обожаемая». Мечтательный и одновременно...
5. На покое (Куприн А.И. совместно со Свирским А.И.)
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: артистов. Обширная зала с паркетным полом, венецианскими окнами и белыми кривыми от времени колоннами. Посредине зала — овальный обеденный стол, обтянутый желтой, под мрамор клеенкой. Направо между колоннами две кровати: одна Степановича, другая — Михайленко. Налево кровать девушки. Налево-же, образуя угол, выдвигается большая голландская печь. Старинные изразцы этой печи разрисованы синими тюльпанами. Около печи кровать Лидина- Байдарова. По другую сторону, невидимую зрителям, — кровать Славянова-Райскаго. Около каждой кровати помещается шкафчик, совершенно также, как это заведено в больницах и пансионах. В глубине сцены, направо — входная дверь. Ясное осеннее утро. Обитатели убежища отпили чай и разошлись по своим местам. За столом остался один лишь Михайленко. Он лениво дожевывает сайку и в тоже время набивает папиросы. На столе чайники, стаканы с недопитым чаем и пустые бумажные картузы. Михайленко ( раздутый водянкой, задыхающийся от астмы, циник. Говорит хрипло и с трудом выжимает из оплывшей груди слова, ему лет под пятьдесят ). И когда единственный сын купца первой гильдии Нила Овсянникова, после долгих беспутных скитаний из труппы в труппу, умер от чахотки и пьянства в Наровчатской городской больнице, то отец, не только отказавший сыну при его жизни в помощи, но даже грозивший ему торжественным всенародным проклятием... Нет, господа, это курьезно,—основал в годовщину его смерти вот это самое убежище... ( Сильно и долго кашляет ). Вот это настоящий акцизный кашель. Дедушка ( бывший хороший актер на амплуа резонеров и дельный грамотный режиссер. Ему лет семьдесят. Он лежит на кровати, обросший белыми и мягкими волосами, иссохший и благообразный, напоминая в своей белой рубашке отходящего угодника, говорит он мало, глухим тонким голосом и с...
6. Михайлов О.М.: Куприн. Глава четвертая. Пленник славы
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: пожалуй, некстати! — Помилуйте, Муся! — засмеялся Мамин, по давней близости называвший ее как покойная матушка. — Опасно посидеть за кружкой пива? Да там перебывал весь литературный Питер… Само название придумал когда-то Слепцов, туда заходили Успенский, Плещеев, Михайловский… И сегодня мы обязательно встретим там кого-нибудь из литераторов… — Да, Машенька, — поднялся со стула Куприн. — Я ведь не ручной сокол, на которого можно надеть колпачок и утихомирить. Ты знаешь, как я тебя люблю. Но порой твоя опека становится излишней… Шагая пыльной петербургской улицей, Куприн осведомился: — Дмитрий Наркисович, как поживает наша юная путешественница? Лиза? Оправилась от пережитого? — Постепенно приходит в себя, — потеплевшим голосом сказал Мамин-Сибиряк. — И собирается навестить вас с Марией Карловной. Д. Н. Мамин-Сибиряк с дочерью Алёнушкой — Хорошая девушка, — убежденно проговорил Куприн. — Чистая и добрая. Достанется же кому-нибудь такое счастье… Несмотря на свою вывеску «ресторан», «Капернаум» оказался обычным трактиром, куда входили прямо с улицы, в пальто и калошах, так как прихожей не было. Мамин и Куприн прошли мимо стойки с водкой и закусками, где черным хлебом и солью можно было пользоваться бесплатно, а кусок вареной колбасы «собачья радость», целая минога или соленый гриб стоили три копейки, и завернули в дальнюю комнату, низкую и пропахшую пивной сыростью. Тут, куда допускалась только «чистая» публика, было пустынно. Одинокий старик в углу неторопливо доедал обед за пятьдесят...
7. Лазурные берега (сборник путевых очерков). Глава XVIII. Остров Иф
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: июля. Город Марсель празднует годовщину разрушения Бастилии. Почти сто лет тому назад пришли в Париж оборванные загорелые южане и заразили весь Париж, а вместе с ним и всю Францию революционными идеями. По дороге сочинили прекрасную песню, которая начинается так: «Allons, enfants de la patrie…» [61] , a кончается: «A bas la tyrannie» [62] , — словом, ту известную песню, которая исполняется на французских военных судах во время встречи дружественных эскадр. Надо сказать, что этот праздник — настоящий праздник. С раннего утра вся Марсель на улицах. Со всех сторон четырехугольного старого порта толпится по-праздничному вымытый, принарядившийся народ. В десять часов утра уже пускают фейерверк. Мальчишки и женщины визжат от радости, старые матросы ревут от восторга, когда взвивается вверх ракета, разрывается в воздухе и вдруг из нее выскакивает, точно пузырь, фигура свиньи, верблюда или слона и медленно опускается вниз. Около улицы Каннобьер, пройдя через мост, есть маленький закоулочек, где кутят рыбаки. Белое вино и целые груды, целые горы скорлупы от раков, устриц, муль, violettes и clovisses [63] . Все это поглощается в огромном количество и стоит на наши деньги три-четыре копейки. С чувством отвращения наблюдаю я, как после долгой, ожесточенной торговли раскутившийся матрос ...
8. Анри Рошфор
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: в 1913 году, в глубокой старости, восьмидесяти трех лет. Более шестидесяти лет его злое, остроумное перо, которое он, казалось, макал не в чернила, а в кровь и желчь, привлекало внимание всего Парижа, создав Рошфору множество ненавидящих, беспощадных, мстительных врагов и бесчисленное количество пламенных поклонников. Вплоть до своего последнего дня он не покидал журнальной работы и умер, точно солдат на часах, не выпуская из рук своего страшного оружия. Вот краткие сведения о его жизни: в 1848 году, перед революцией, он оканчивает школу и устраивается чиновником при парижском муниципалитете, где, однако, его никто никогда не видит. В то же время он начинает помещать театральные заметки в «Charivari». Деятельность журналиста властно притягивает его, и вскоре он уходит со службы в отставку. «Я слишком мало уделяю времени своим обязанностям,— пишет он в прошении об отставке,— потому не считаю себя вправе обременять городской бюджет». С этой поры он работает постоянно в «Charivari», в 1865 году переходит в «Figaro», издает в этот период отдельным изданием свои «Les francais la decadence», «Le grande boheme» и «Signes du temps» — три книжки, создавшие ему громадную популярность. Затем он основывает собственный журнал «La Laterne» («Фонарь»), который составляет единолично. Успех этого издания был необычаен. Оно расходится в количестве ста двадцати тысяч экземпляров в Париже, переводится в Лондоне на английский язык, в Германии — на немецкий, печатается в Америке и Италии. И в это время Рошфор был во Франции таким же властителем дум, как в России Герцен в пору издания его «Колокола». Тайна обаяния и власти Рошфора заключается в его языке, в остроумии и в манере высокомерно третировать своих врагов. Его язык сжат, энергичен, стремителен и ядовит. Его остроумие заключается в удивительной способности обнаруживать путем сопоставлений и сравнений черную изнанку явлений и...
9. Лазурные берега (сборник путевых очерков). Глава VI. Ницца
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: прекрасные цирки, такие прочные, что до сих пор время не может их изглодать. Потом произошла довольно глупая история. Покойной английской королеве Виктории почему-то приглянулось это болото, и тотчас же английский снобизм, русское обезьянство, шальные деньги американцев и вечная лакейская услужливость французов сделали из Ниццы модный курорт. Насколько нов этот город, свидетельствуют названия его улиц. Улица Гамбетты, улица Гюго, улица Флобера, улица Золя, улица Массенэ, улица Мира, улица Верди, улица Гуно, улица Паганини. И только одному бедному Вольтеру лицемерные французы отвели какой-то грязный тупик. Мопассана же совсем забыли. И вот извольте: москиты, болотная лихорадка, не город, а сплошная гостиница-обираловка, вонь автомобилей и прекрасные позы молодых французов пятидесяти лет в стиле П. Бурже на пляже в розовом с белым полосатом трико. Это еще куда ни шло бы, что однажды при мне выкинуло море огромную рыжую дохлую крысу на берег. Ни дети, ни взрослые этого не заметили. Но когда я обратил внимание главного купальщика на покойницу, он ответил мне с милым простосердечием: — Pardonnez, monsieur, ce n'est pas une ville, c'est un marécage et...
10. Куприна Ксения: Куприн - мой отец. Глава XV. Париж
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: именно, - и проводили в очень посредственную гостиницу «Hotel de Russie»[Российскую гостиницу (фр.).] , находившуюся недалеко от Больших бульваров. Я до сих пор помню отвратительный запах клея и пыли и окна, выходящие в мрачный колодец внутреннего двора. В первый же вечер мы всей семьей решили прогуляться по знаменитым бульварам. Было очень жарко. Нас ошеломило необычайное количество людей, праздно гуляющих, сидящих за расставленными столиками прямо на тротуарах, яркие световые рекламы, витрины… Мы решили поужинать в первом приглянувшемся нам ресторанчике. Подавал сам хозяин, усатый, краснощекий колоритный француз, немножко под хмельком. К сожалению, языка я не знала, от французских гувернанток у меня в памяти осталась лишь песенка о Мальбруке, уходящем на войну. Отец взял объяснения на себя, тщетно подбирая изысканные формулы вежливости, совсем пропавшие из обихода после войны. Хозяин долго не понимал, чего мы хотим, потом вдруг взбесился, сорвал скатерть со стола и показал нам на дверь. В первый, но не в последний раз я услышала слова: «Грязные иностранцы, убирайтесь к себе домой!» Среди французов есть люди, которые, если можно так выразиться, принципиально «против», вообще против всего - против иностранцев, против правительства и, во всяком случае, против мнения своего собеседника. А у многих обывателей, мелких буржуа и лавочников, были с русскими свои счеты из-за займов царской России, на которых они погорели. Мы с позором вышли из ресторанчика, очень огорченные, и, потеряв аппетит, пошли, «куда глаза глядят». Увидав маленький, ярко освещенный, симпатичный театр «Capucines» (Капуцинок), решили в него зайти. Вся программа состояла из злободневных песенок, где высмеивается все - от политики до интимной жизни...