Поиск по творчеству и критике
Cлово "CAUSERIE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сказка о затоптанном цветке
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сказка о затоптанном цветке
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: но это у нее прекрасно. Весела без принуждения. Немножко неправильное строение рта и зубов, но в ней это было очаровательно. Но что было всего прекраснее в ней — это ласковость, которая исходила из нее так же просто, как свет и тепло из солнца… IV Следующая картина. Вихрь вальса. Causerie [1] . Английские печенья. Два лакея в нитяных перчатках. Лестница, уставленная тропическими растениями взятыми напрокат… И вот появляется он. Он, конечно, где-то служит. Пробор, усы, уменье поцеловать изящную руку у дамы. Связи. Одет в форму, то есть носит на лбу, на пуговицах, спереди и сзади — какие-то эмблемы вроде орлов; топоров, звезд. Короче — он где-то и чему-то служит. V Эта глава самая краткая. Брак, суетливый шепот родственниц. Отъезд за границу… Впрочем, предоставляю читателю самому дорисовать эту картину или прочитать ее у бессмертного писателя Тургенева. VI Этот человек сделал ее несколько раз беременной. Погубил всю прелесть ее красоты частыми деторождениями. Он обратил ее в кухарку, в соучастницу мелких дрязг и сплетен, осквернил ее душу всеми кляузами того учреждения, в котором или которому он служил. VII Близится развязка. Она умерла. Выждав год, он женился на другой. Через полтора года он не мог даже представить себе ее наружности. И казалось бы, читатель, что от благоуханного цветка ничего не осталось и что нам с тобой следовало бы на этом месте окончить капризный рассказ. VIII Нет. Осталось. Однажды в зимние сумерки она сидела за роялем и… так себе… от нечего делать… брала грустные аккорды на черных клавишах. И вот поэт, человек, которого она, вероятно, не замечала и которого, может быть, терпели в ее доме из сострадания, увидел...