Куприн А. И.: Лейтенант фон Пляшке.

Оригинал: http://www.theatre-library.ru/authors/k/kuprin_ai

А. И. Куприн

Лейтенант фон Пляшке

Водевиль с пением и маршировкой

Действующие на сцене лица:

Фон-Пляшке – прусский лейтенант со стеком. Монокль, мундир и прочее.

Герр Пимерпникель – коммерции советник, фабрикант резиновых изделий.

Фрау Анна Пимперникель – его жена.

Фрейлен Каролина Пимперникель – их дочь. Коса, как у Гретхен из « Фауста», короткое платье.

Зигерле – коммивояжёр, посредник, маклер, сводник, ростовщик. Лет от 30 до 60. В клетчатом.

Толстый Карл – хозяин пивной в окрестностях Берлина под вывеской « У толстого Карла». Толст, без пиджака, зелёный передник и кожаные нарукавники, колпак Михеля [1].

Начало

Голос за сценой ( слева). Эй! Толстый Карл!

Толстый Карл (появляется из дверей пивной, в каждой руке по шесть кружек. Танцует и поёт, аккомпанирует звоном кружек). Сейчас! ( Поёт).

У Толстого Карла прекрасное пиво,

Колбасы варю я и жарю на диво,

Готовлю омлет с ветчиной.

Бом!

И так мы поём!

Дик-дик – бом, бом!

Танцуем и поём!

Дик-дик – бом-бом!

Бом!

Голос ( слева). Толстый Карл!

Толстый Карл. Сейчас! ( Бежит налево, возвращается с пустыми кружками. Поёт).

У Толстого Карла капустой тушённой

Вас здесь, как в дворце, угостят.

Пред вами поставят с приправой зелёной

Картофельный прусский салат.

Бом!

И так мы поём!

Дик-дик и так далее.

Голос ( справа). Толстый Карл!

Идёт, возвращается с пустыми кружками, поёт).

У Толстого Карла не сердце, а гейзер.

Он пылкий пруссак-патриот.

Да здравствуют Пруссия, пиво и кайзер

И Толстого Карла живот!

Бом и т. д.

( Смотрит за кулисы). Что это зничит? Вся левая сторона улицы полна народа, а на правой хоть бы один человек… Нет, вон кто-то виднеется вдали. Ну, конечно, так и есть. Это лейтенант фон Пляшке изволит делать прогулку по городу. Фамозный [2] лейтенант! Колоссальный лейтенант! Пирамидальный лейтенант! ( Вынимает из кармана записную книжку, читает). Лейтенант фон Пляшке… Фон Пляшке… Две тысячи тридцать пять марок пятьдесят пфеннигов. Да ещё и сегодня, наверно, выпьет бутылок пять моего лучшего либфраумильх [3] и съест десяток рейнских форелей. Могу ли я ему отказать? Впрочем, Зигерле постоянно говорит, что каждый прусский лейтенант носит в кармане маршальский жезл. Ну что ж, пока потерпим и будем понемногу приписывать к счетам. Зигерле – умный человек и никогда не бросает слов на ветер. А вот и он плетётся так далеко сзади лейтенанта.

Входит фон Пляшке.

Толстый Карл ( низко кланяясь). Высокродный господин лейтенант! Имею честь…

Фон Пляшке. Здравствуй, мой храбрый ландштурм. Ты видел моё торжественное шествие?

Толстый Карл. О, это было сверхъестественно! Умопомрачительно! Сногсшибательно!

Фон Пляшке. Когда я гуляю по одной стороне улицы, то все жители должны переходить на другую. Таков мой закон.

Толстый Карл. Чрезвычайно мудрый закон.

Фон Пляшке. Да. ( Поёт

Толстый Карл. Фамозный, колоссальный, пирамидальный лейтенант. А Сздаи вас, далеко-далеко, точно собачка, плелся Зигерле.

Фон Пляшке. Каждый штатский, которого лейтенант фон Пляшке удостоит взять с собой на прогулку обязан идти на пятьдесят шагов сзади, садиться, только получив на это разрешение, и, отвечая на вопросы, вставать!

Толстый Карл ( вытягивается). Höhe [4] лейтенант фон Пляшке!

Фон Пляшке. Отвечай мне быстро: какие самые священные слова для каждого германского мужчины начинаются с буквы « к»?

Толстый Карл ( твёрдо). Кайзер, кровь, контрибуция.

Фон Пляшке. Кто самое совершенное существо на свете?

Толстый Карл. Прусский гвардейский кавалерийский лейтенант.

Фон Пляшке. Благодарю, мой ландштурм. А теперь позови этого болвана Зигерле и скажи ему, что лейтенант фон Пляшке допускает его до лицезрения своей особы.

Толстый Карл ( в сторону). Зигерле! Эй, Зигерле! Сюда!

Фон Пляшке. А кстати, ты сейчас достанешь из погреба моё вино, приготовишь мою рыбу и подашь всё это туда… В мою беседку, вместе с моими сигарами.

Толстый Карл. Господин Лейтенант! ( Вынимает книжку). Здесь за вами…

Протягивает над землёй хлыст).

Толстый Карл. Господин лейтенант, очень жарко.

Фон Пляшке. Эй! ( Рассекает хлыстом воздух).

Толстый Карл. Мой живот, господин лейтенант…

Фон Пляшке. Кажется, я вынужден повторять? Эй! Гоп! Noch ein malle [5]! Гоп! Браво, sehen [6]… Ещё раз! Гоп! Молодец!

Входит Зигерле.

Толстый Карл. Рад стараться, господин лейтенант.

Фон Пляшке. Можешь расцеловать мою левую ногу.

Карл целует почтительно.

Иди… Распорядись и помни дисциплину. А-я! Мой добрый ландвер! Я сегодня в духе дрессировать весь мир! Прыгай и ты.

Толстый Карл уходит.

Зигерле. С наслаждением, мой великодушнейший господин.

Фон Пляшке. Стой! Отвечай сначала: какие три самых главных слова на букву « к»?

Зигерле. Кайзер, кровь, контрибуция.

Фон Пляшке. А для чего существует мир?

Зигерле. Для Германии.

Фон Пляшке. Германия?

Зигерле. Для Пруссии.

Зигерле. Для кавалерийского гвардейского лейтенанта.

Фон Пляшке. Лейтенант?

Зигерле. Для того, что бы повелевать, разрушать, делать долги, пить, есть, ни за что не платить, наслаждаться и блистать.

Фон Пляшке. Как Солнце?

Зигерле. Лучше. На Солнце есть пятна, а мундир лейтенанта… безупречен.

Фон Пляшке. Зигерле, ты льстец. Ну, гоп! Гоп! Гоп! Служи! Перевернись! ( Бросает стек). Марш! Пиль! Апорт! Молодец!

Зигерле. Рад стараться, господин лейтенант.

Фон Пляшке. Можешь поцеловать мою правую ногу. На!

Зигерле ( целует). Ах, какое блаженство!

Фон Пляшке. Сладко?

Зигерле. Himmlisch [7]. Небесно!

Фон Пляшке. Садись вон туда. Подальше, вот так, что бы от тебя не пахло демократическим духом.

Зигерле садится на кончик стула.

Теперь скажи мне, мой храбрый Зигерле…

Зигерле встаёт.

Зигерле. Я говорил, что каждый прусский лейтенант носит у себя за спиной фельдмаршальский жезл. Это закон природы.

Фон Пляшке. Садись.

Зигерле. Я позволю себе спросить его высокородие господина лейтинанта, много ли у его милости долгов?

Фон Пляшке. А чёрт их знает! Заплатит какой-нибудь дурак.

Зигерле. Сама мудрость говорит вашими устами! Непременно найдётся кто-нибудь другой.

Фон Пляшке. Когда я был произведён в офицеры, то мои юнкерские долги заплатил фатер [8]. Мои корнетские долги оплачивала мутер [9]. Мои интрижки в балете и цирке я покрывал деньгами моих светских любовниц. А три года тому назад все мои полковые долги по кутежам погасил корпусной командир генерал-лейтенант граф фон Эссенбах. Он часто ласкал меня и находил, что я красив, породист и хорошо сложен. Ты не находишь этого? Эй!

Зигерле. Изумительно! Аполлон! Но времена теперь настали очень тугие. Господин лейтенант… У меня одного ваших векселей на триста тысяч…

Фон Пляшке. Пустое, подождёшь.

Зигерле. Господин лейтенант, если даже я подожду, то Кунце, Шмидт и фон Брюкгоф не желают больше ждать.

Фон Пляшке. Чёрт возьми!

Зигерле. И они собираются подавать их ко взысканию. ( Садится).

Фон Пляшке. Лейтенант прусской гвардии делает этим скотам честь, беря у них их грязные деньги, а они… ( Строго). Почему ты сел без моего позволения, дерзкий Зигерле?

Зигерле встаёт.

Что же мне делать чудовище? У меня нет и пфеннига.

Зигерле. И я то же без гроша, господин лейтенант… Придётся, видно, платить.

Фон Пляшке. Откуда же, дьявол? Из каких источников?

… Все долги уплачены… Денег – миллионы… Свои дома и виллы… Конюшни и автомобили… Блестящая карьера… Единственная дочь, в будущем огромное наследство… И кроме того, вы ведь сами знаете, что пора остепениться.

Фон Пляшке. Да-а… Это идея. Но вопрос – на ком? Ты сам знаешь, что…

Зигерле. Что мундир лейтенанта не должен быть запятнан? Конечно, высокородный фон Пляшке, род которого восходит ко времени первого крестового похода, может претендовать на руку многих принцесс, но что за толк, если эти принцессы сами штопают себе чулки и имеют втроём одно выходное платье?

Фон Пляшке. Да-да… Ты вовсе не так глуп, Зигерле, как сначала кажешься. Садись и говори дальше. Или нет, лучше стой, не садись. Дальше.

Зигерле. Так вот, решайтесь же, господин лейтенант.

Фон Пляшке. Бух?

Зигерле. Бух, и вы прямо нырнёте в золото. Ого-го! В наше время деньги – это такой рычаг, такой поршень, такой двигатель, такой мотор, такой…

Фон Пляшке. Признавайся, каналья, ты кого-то уже имеешь в виду?

Зигерле. По чести?

Фон Пляшке. Да. Если она у тебя когда-нибудь была.

Зигерле. По совести?

Фон Пляшке. Если она у тебя ещё осталась.

Зигерле. Какое сверкающее остроумие! Хорошо – дело идёт на чистоту. Вы, кажется, знакомы с коммерции советником господином Пимперникелем?

Фон Пляшке. Немного. Я им делаю честь: иногда посещаю их вечера.

Зигерле. Значит, и с фрау Пимперникель то же знакомы?

Фон Пляшке. Немножко ближе.

Зигерле. Ах вы, победитель! А ведь дамочка прекрасно сохранилась. Не правда ли?

Фон Пляшке. М-м… ( Самодовольно мычит).

Зигерле. Точно роза, достигшая самого пышного расцвета. Да. Какие формы! Э?

… ( Очнувшись, строго). Довольно! Ты слишком разболтался, Зигерле! Что ты хочешь сказать?

Зигерле. Да уже почти всё сказано… Если вы знаете фрау Пимперникель, то вы, наверно, знаете и фрейлен Каролину Пимперникель?

Фон Пляшке. Да, чуть-чуть. Танцевал с ней. Не дурна.

Зигерле. Punctum [10]. Она и есть.

Фон Пляшке. ГМ… Подожди, Зигерле. ( Погрузился в размышления)

Пауза.

Да. Но мундир лейтенанта прусской гвардейской кавалерии…

Зигерле. … Останется свят своей незапятнанностью, а его карманы пополнятся золотом, которое ничем не пахнет, прекрасно блестит и звенит очаровательно.

Фон Пляшке. Да, но фамилия, фамилия… Каролина фон Пляшке, урождённая Пимперникель… Брр!

Зигерле. И вовсе не « брр»… Умный господин Пимперникель давно уже внёс в « Ясли для воспитания недоношенных младенцев» очень солидный куш. И ему весьма милостиво намекнули, что ещё такой же взнос – и за его дочерью будет укреплён титул прежних владельцев замка, в случае если она выйдет замуж за родовитого дворянина.

Фон Пляшке. Это дело, Зигерле!

Зигерле. Вы женитесь на баронессе из древнего рода, а папаша с мамашей скромно удалятся на свою великолепную виллу на Рейне. Там, среди роскошных цветников и виноградников, папа Пимперникель будет культивировать, а мама Пимперникель будет вязать тёплые штанишки и нагруднички будущим маленьким фон Пляшкам. И ничем они не омрачат вашего прекрасного существования. Это ли не идиллия? Итак, господин лейтенант?

Фон Пляшке. Ты говоришь умно и дельно, Зигерле. Я подумаю, и тогда…

Зигерле. Надо думать поскорее. Вся семья будет сегодня здесь… Очень удобный случай, воспользуйтесь им… Лоно природы… Свежий воздух… Трава… Цветы…

Входит Толстый Карл.

Толстый Карл. Всё готово, господин лейтенант.

Фон Пляшке. Зигерле, приглашаю тебя позавтракать со мною. Кстати, поговорим о некоторых подробностях. ( ). Я иногда удивляюсь тобой, Зигерле. Сколько лет я тебя знаю, и до сих пор не могу сообразить, что ты за существо. Ты всё умеешь, всё можешь, всё понимаешь. Кто ты?

Зигерле

(поёт)

Я честный маклер, я посредник,

Коммивояжёр, комиссионер,

Кулачной силы проповедник

И самовластия миссионер.

Порой шпион международный,

Порой подлец, порой нахал.

В обманах облик благородный

Я безвозвратно потерял.

Свободомыслия гонитель,

Нивелирую дух и ум.

Героев тайный отравитель,

Изобретатель пуль « дум-дум».

Никто не сунет в рот мне палец –

Пангерманизма верный щит.

Я крикну: « Deutschland über alles [11]»! –

И вся Европа запищит.

Толстый Карл. Форель простынет, господин лейтенант, и вино согреется.

Зигерле целует.

Я не забуду тебя. Идём.

Зигерле ( один). Сейчас, мой лейтенант. ( Записывает в книжку). Итак, припишем к счёту лейтенанта: за три поцелуя – три тысячи, за три але-гоп – три тысячи, за то, что я служил – две тысячи, шерш, пиль, апорт – три тысячи, итого – одиннадцать тысяч… Всё равно какой-нибудь идиот заплатит.

За сценой напевают марш. Входит семья Пимперникелей, маршируя вперёд и назад.
У них бинокли, фотографические аппараты, гербарии, сачки для ловли
насекомых, пледы, альпенштоки, книги.

Господин Пимперникель несёт на плече свой сюртук и шляпу.

Пимперникель. Стой! Привал. Что может быть слаще для доброй души, чем маршировка в ногу? Садитесь, друзья мои, выпьем сначала пива, а потом позавтракаем. ( В сторону). Толстый Карл!

Толстый Карл. Сейчас. ( Появляется на сцене). Добрый день, господин Пимперникель!

Пимперникель. Добрый день, толстый Карл!

Фрау Пимперникель. Добрый день, добрый Карл!

Каролина. Добрый день, милый Карл!

Показывает объём руками). Для фрейлен, фрау, для меня.

Толстый Карл. Одна минута. ( Уходит).

Пимперникель. Прежде всего, как полагается каждому порядочному немцу, надо прочесть вслух все надписи и плакаты, что бы знать: что можно делать, что нужно делать и чего нельзя делать. Каролинхен, читай!

Каролина. «Муж, не серди свою жену».

Фрау Пимперникель. Слышишь, мой толстячок? ( Щиплет его за подбородок).

Пимперникель. А ты, моя пампушечка! (Щекочет её).

Каролина. « Вино, женщины и пение».

Пимперникель. Толстый Карл, ещё пива! Женщины здесь. А вот вам и пение. (Поёт).

Светлого пива

Хозяин принесёт

И в кружки живо

Пусть разольёт.

Каролина, читай дальше!

Каролина

( напевает, читая)

Вот: « Кирха, кухня, колыбель».

Пимперникель

Да, это мудрая основа.

Фрау Пимперникель

И для германки каждой цель.

Каролина (читает). « Здесь веселиться».

Пимперникель. Будем веселиться! ( Поёт).

Пива напиться,

Парочку выкурить сигар,

Так веселиться

И млад, и стар.

Толстый Карл!

Толстый Карл (появляясь). Здесь.

Пимерникель. Приготовьте нам хороший, добрый немецкий завтрак. Накройте нам на южной террасе, где такой очаровательный вид на прекрасный старый замок покойного барона фон Дистермарка эн Зондерхаузен. ( К жене« Сборник лучших немецких анекдотов и каламбуров».

Толстый Карл уходит.

Фрау Пимперникель. Вот она.

Пимперникель ( раскрывает, читает). Например: когда великий господин Крупп бывает болен сам собой?

Фрау Пимперникель. Это очень трудно отгадать

Пимерникель. « Когда у него бывает круп». Раз это написано в такой книге, то должно быть смешно. Будем смеяться.

Все смеются.

Толстый Карл ( вбегая). Сюда изволит идти высокородный лейтенант фон Пляшке.

Все встают. Входит фон Пляшке, за ним Зигерле. Карл остаётся тут же.

Фон Пляшке немного пьян.

Фон Пляшке (зрителям). Я лейтенант…

Хор мужчин

Он храбрый прусский лейтенант.

Хор женщин

Он храбрый прусский лейтенант.

Фон Пляшке. И адъютант.

Хор мужчин

В полку гвардейском адъютант.

Хор женщин

Вот здесь – орёл, здесь – аксельбант.

В полку гвардейском адъютант.

Фон Пляшке. Я на коне.

Хор мужчин

На вороном своём коне.

Хор женщин

И наяву и в сладком сне

На вороном своём коне.

Фон Пляшке. А конь в огне…

Хор мужчин

А конь его дрожит в огне.

Хор женщин

Ах, душно мне, ах, жарко мне!

Ох, я в огне и конь в огне.

Хор мужчин

Его высокий идеал…

Хор женщин

Его высокий идеал…

Фон Пляшке. Гелиогабал [12].

Хор мужчин

Свирепый царь Гелиогабал.

Хор женщин

Ах, дурно нам! Что он сказал?

Свирепый царь Гелиогабал?

Фон Пляшке. Руби, коли!

Хор мужчин

Руби с плеча, смелей коли.

Как страшен он. Руби, коли!

Фон Пляшке. Коли, да.

Все

( вместе)

Пли!

Фон Пляшке ( быстро, по-военному, оборачиваясь). Привет!

Мужчины низко кланяются, дамы делают глубокий реверанс.

Фон Пляшке (здоровается). Почтенный господин Пимперникель! Очаровательнейшая фрау! Прекрасная фрейлен! Ах, фрейлен, помните ли вы последний наш бал?

Каролина. Ах, могу ли я его забыть? Самые чудные воспоминания!

Пимперникель ( к Зигерле). Ну? Как?

Зигерле. Всё в порядке. Клюнул. Приманка – старый замок!

Пимперникель ( к фон Пляшке). О наш превосходный, наш великолепный господин лейтенант! Такая милая встреча! Её нужно отпраздновать повеселее. Не сделаете ли вы нам честь позавтракать с нами в дружеской компании? Мы устроились там, на южной террасе. Извините, что оставляю вас. Я пойду распорядиться и там… вообще ( Жене). Анхен!

Фрау Пимперникель. Я думаю, мне, как матери…

Пимперникель ( грозно). Анхен! ( Сладко). Я на одну минутку, господин лейтенант. Надеюсь вы без меня не соскучитесь?

Фон Пляшке ( быстро подходит к рампе). Первые качества германского полка – быстрота, решительность и смелость. Вперёд. Налево кругом! ( Подходит к Каролине берёт её за руку). Дорогая фрейлен, посмотрите на меня: вы не замечаете ничего особенного?

Каролина ( издаёт птичий писк). Пи!

Фон Пляшке. Вы не видите, что мои глаза подёрнуты облаком грусти? Что моё сердце пылает и трепещет?

Каролина. Пи-пи!

Фон Пляшке ( на коленях). О Каролина! О невинная Каролина! Я люблю вас!

Каролина. Ах, встаньте, встаньте… Я не понимаю, что такое ваша любовь.

Фон Пляшке. О, вы отвергаете меня! Тогда я сегодня же отправлюсь на войну. Я сожгу сотни деревень, разрушу все храмы и музеи, расстреляю тысячи мужчин, женщин и детей и, наконец, умру, пронзённый жестокой казацкой пикой… И потом эти варвары, русские, съедят меня, потому что мясо прусских лейтенантов – самое лакомое для них блюдо.

Каролина. Ах, нет, нет, не надо, не надо…

Фон Пляшке ( поднявшись). О! Так ты любишь меня?

жалобно мычит с закрытым ртом). Му-у…

Фон Пляшке ( обнимая её). И ты будешь моей?

Каролина. Пи-пи!

Фон Пляшке. Моей женой и верной подругой до самой смерти?

Каролина. Поговорите с папой, с мамой.

Фон Пляшке. Сейчакс же. Но, Каролина… Брак – серьёзное, важное дело. Знаешь ли ты священные обязанности честной германки? Знаешь ли ты те великие буквы « к», с которых начинаются немецкие великие слова?

Каролина

( поёт, подчёркивая букву « к»)

Кирха, кухня, колыбель –

Вот германки каждой цель.

Фон Пляшке целует Каролину.

Ах, во мне горит вся кровь!

Это стыд или любовь?

Входит фрау Пимперникель.

Фрау Пимперникель. Каролина, иди, отец тебя зовёт. Помоги ему немного.

Каролина. Мамахен!

Фрау Пимперникель. Я сказала! Марш! Негодная девчонка!

Каролина уходит.

Фон Пляшке. Я? Ничуть. Обыкновенный светский разговор.

Фрау Пимперникель. И мне даже показалось, что вы поцеловались.

Фон Пляшке. Фрау Пимперникель! Это вам только послышалось! За кого вы меня принимаете?

Фрау Пимперникель. Ах, Адольф, Адольф, зачем ты так терзаешь моё бедное сердце! ( Садится, плачет).

Фон Пляшке ( про себя). У, ганноверская лошадь! ( Ей). Я? Твоё нежное сердце? О, если бы ты знала, как изнывал я тоски, не лобзая твоих сладких губ! ( Про себя). Это не женщина, а водопад.

Фрау Пимперникель. Отчего же ты так долго не приходил ко мне? Ты ведь знаешь, что от двух до шести я всегда дома, всегда одна и жду тебя, сгорая от любви.

Фон Пляшке ( мрачно). Я рвался… Но я не мог. У меня такие тяжёлые денежные обстоятельства…

Фрау Пимперникель. Ах, мой бедный, дорогой, маленький Адольф! А я как нарочно не захватила с собой чековой книжки…

Фон Пляшке ( машет рукой). Это долг чести… Мундир лейтенанта должен быть незапятнанным… Хороший выстрел из револьвера прекратит мои страдания и спасёт моё древнее имя от позора.

… Сколько?

Фон Пляшке. Увы! Тридцать тысяч, моё блаженство.

Фрау Пимперникель. Адольф, ты разоряешь меня! Возьми десять…

Фон Пляшке. Не могу… никак… Мундир лейтенанта… Выстрел в висок… Меньше двадцати пяти не могу…

Фрау Пимперникель. Ну пятнадцать, дорогой мой Адольф!

Фон Пляшке ( вздохнув). Не могу. ( Встаёт). Прощай… Иду… ( Вынимает револьвер). Ты, мой старый товарищ, сослужишь лейтенанту фон Пляшке последнюю верную службу.

Фрау Пимперникель. Нет, нет, нет! Спрячь скорей эту ужасную вещь. Ну двадцать, мой милый, нежный Адольф! Клянусь, что я не могу больше. Ну, двадцать? Ну? Хорошо?

Фон Пляшке ( мнётся, устало, с горечью). Не забудь поставить число… Благодарю.

Фрау Пимперникель. А теперь один поцелуй… Один сладкий горячий поцелуй твоей маленькой Анхен.

Фон Пляшке ( про себя). О першерон! ( Вслух

Она душит его в объятиях. Он с трудом вырывается.

Тише, тише… ты меня задушишь. Чертовский темперамент. Пусти же. Сюда могут войти. Потом. ( Вырывается).

Фрау Пимперникель. О моя любовь…

Пауза.

Но теперь скажи, мой нежный Адольф, зачем тебе понадобились эти деньги?

Фон Пляшке. Видишь ли, мамахен, мне нужно сделать кое-какие подарки… Так, разные драгоценные безделушки… Понимаешь ли, моя радость… Я тебя, конечно, обожаю, и всё прочее, но мне необходимо жениться.

Фрау Пимперникель. Ах! Отдайте сейчас же назад мой чек, негодяй!

Фон Пляшке. Успокойся же, мой благоуханный цветок. Я женюсь не по любви, а только потому, что мои денежные обстоятельства ужасны. А мундир лейтенанта… он, понимаешь, без пятен. И ведь всё равно надо же будет когда-нибудь жениться… Любить я буду всё равно только тебя одну, до гробовой доски.

Фрау Пимперникель. Обманешь?

Фон Пляшке. Никогда!

Фрау Пимперникель. О, мой Адольф! ( Обнимает, кладёт голову ему на плечо).

Фон Пляшке старается выскользнуть.

Скажи мне, по крайней мере, её мия?

Фон Пляшке. Её имя? Каролина Пимперникель.

Фрау Пимперникель ( вскакивая). Каролина?! Этому не бывать!

Фон Пляшке. Это будет.

Фон Пляшке. Дашь.

Фрау Пимперникель. Я расстрою эту подлую свадьбу.

Фон Пляшке. Ты устроишь её.

Фрау Пимперникель. Я лишу Каролину моей части наследства.

Фон Пляшке. Нет, ты этого не посмеешь сделать! У меня против тебя есть чудное оружие.

Фрау Пимперникель. Какое, подлец?

Фон Пляшке. Твои письма ко мне. Старый Пимперникель прочтёт их с большим художественным удовольствием…

Фрау Пимперникель. Ты мне зимой возвратил все письма. Я заплатила тебе за них тридцать тысяч марок.

Фон Пляшке. И ты в самом деле считаешь меня таким глупцом? О нет! Прежде чем тебе отослать твои письма, я взял и каждое из них сфотографировал.

Фрау Пимперникель. Как?

Фон Пляшке. Так! Каждое из них я взял и щелкнул фотографическим аппаратом – чик, и готово. ( Показывает фотокопии писем).

Фрау Пимперникель. О негодяй! О мошенник! ( Закрывает лицо платком). О, Mein Gott [13]! Что мне делать?

Фон Пляшке. Что делать? Я сейчас помогу тебе. Но прошу, не забывай одного: я женюсь только по необходимости. Сердце же моё принадлежит одной тебе. ( Кричит). Господин коммерции советник, господин Пимперникель!

Фрау Пимперникель. Я умираю…

Входит Пимперникель.

Пимперникель. Что такое? В чём дело? Что случилось с Анхен?

Фон Пляшке. Господин Пимперникель! Приготовьтесь выслушать очень важное сообщение: я давно и безумно люблю вашу дочь.

Пимперникель. О, о!

Фрау Пимперникель. Ах, ах!

Фон Пляшке. Я объяснился сегодня с вашей дочерью. Фрейлен Каролина, как подобает всякой благовоспитанной немецкой девушке, посоветовала мне переговорить с её родителями.

Пимперникель. Да, да… Узнаю моё кроткое дитя.

Фрау Пимперникель. Ах, ах!

Фон Пляшке. Я переговорил с вашей женой, и, видите, она плачет от радости.

Пимперникель. Бедная, добрая Анхен!

Фон Пляшке. И теперь мне только остаётся, господин коммерции советник, просить вашего разрешения и благословения.

Пимперникель. Дорогой мой! Красавец! Лучшая жемчужина гвардейской кавалерии! Сегодня самый счастливый день в моей жизни… Исполнились наши лучшие мечты. О, скорее сюда, на грудь ко мне, к моему сердцу, мой будущий зять!

Объятия.

Фон Пляшке ( через плечо, ему). О мой толстый, славный мешок с золотом!

Пимперникель. Анхен! Перестань же плакать! Иди, обними господина лейтенанта, как нашего будущего сына. Почему же ты плачешь? Надо радоваться, а не плакать.

Фрау Пимперникель ( плача, обнимает

Пимперникель. Какие пустяки!.. Завтра заведём новую.

Фрау Пимперникель. Да, но там на некоторых листках я заранее сделала свою подпись и боюсь, что какой-нибудь подлец… ( Выразительный взгляд на фон Пляшке). Какой-нибудь негодяй, вор и мошенник найдёт эту книжку и, воспользовавшись моими подписями, возьмёт из банка какую угодно сумму.

Фон Пляшке ( про себя). О! Старая ведьма!

Пимперникель. Только-то? Вот и видно, что женщина никогда не будет деловым человеком. Да я сейчас же пойду и скажу директору банка по телефону, что, если какой-нибудь жулик явится с твоим чеком, немедленно арестовать его и отправить в полицию.

Фон Пляшке. Немедленно в полицию мерзавца.

Пимперникель. Видишь, как просто? Долой же слёзы, Анхен! Обними ещё раз нашего дорогого лейтенанта. Вот так. А теперь ко мне! Опять в мои объятия. Позволь мне… Позволь мне, мой сын, называть себя на « ты».

Фон Пляшке. Ничего, папочка. ( Треплет его по плечу). Называй, если тебе это так нравится.

Пимперникель. Я хочу, что бы весь мир знал о моём счастье. Я хочу прыгать, танцевать, веселиться! Каролина! Зигерле! Толстый Карл! Идите сюда.

Входят Каролина, Зигерле, Толстый Карл.

Пимперникель (берёт Каролину за руку). Господин лейтенант, вручаю тебе моё сокровище. Береги и люби её и держи в строгости.

Объятия.

Раздаются поздравления.

Я горд, я счастлив. Я лопну от восторга. Толстый Карл, две бутылки шампанского!

Фон Пляшке ( обнимая Каролину). Четыре бутылки шампанского!

Пимперникель. Дюжину шампанского!

Фон Пляшке. Нет, остановись, Толстый Карл. ( Торжественно). Слушайте вы все, мои друзья, мой храбрый ландвер, мой верный ландштурм. Все вы свидетели тнашего великого семейного торжества. Вы, мощные тевтоны, непобедимые потомки Атиллы, ответьте мне: когда пламенное сердце германца объято восторгом, то какое первое стремление пробуждается в его душе?

Все. Маршировать!

Фон Пляшке. Итак, стройся! Направо шагом марш!

Все, напевая прусский марш, выстраиваются в линию, маршируют
к авансцене и назад. В это время за кулисами разгорается зарево.
Карл убегает.

Фон Пляшке. Стой, молодцы!

Все. Рады стараться, господин лейтенант.

Фон Пляшке. Повторим же незабвенные слова нашего вождя. Вы, германские женщины, сёстры, дочери, жёны и матери героев, скажите мне священные германские слова, начинающиеся на букву « к».

Женщины (Фрау Пимперникель и её дочь). Кирха, кухня, колыбель!

Каролина (). Пи-пи!

Зарево сильнее. Слышится казачья песня.

Фон Пляшке. Куда это девался чёртов Карл? Вы, ландвер и ландштурм, вы, мужественные белокурые гиганты, назовите мне те великие слова на букву « к», от которых восторженно трепещут германские сердца.

Песня громче. Зарево сильнее.

Зигерле и Пимперникель. Кайзер, кровь, контрибуция.

Толстый Карл ( вбегая, в ужасе). К… К… К…

Фон Пляшке. Какое ещё « к» застряло у него в горле?

Ну, живо!

Толстый Карл. К-казаки! Казаки в Берлине!

Все ( в ужасе

Фон Пляшке (вынимает дрожащей рукой шпагу). Армия! Ландвер, ландштурм!.. Спасайся, кто может! ( Бежит).

Паника, крики.

С донским, с молодым казаком,

С донским и т. д.

С разудалым, добрым молодцем,

С разудалым и т. д.

Звезда любви сияет перед нами.

Мы миру мир скуем мечами,

За нами - правда, с нами - Бог

Сцена пустеет. За деревьями и домами топот полков.

Конец.

[1] Михель – персонаж пьесы А. И. куприна и М. Н. Киселёва « Грань столетия».

[2] Фамозный – известный ( лат.).

[3] Сорт немецкого пива.

нем.).

[5] В середину становись! ( нем).

[6] Видишь ли… ( нем).

[7] Божественно. ( нем).

[8] Отец ( От нем. Fatier).

[10] Точно ( лат.)

[11] Германия всех выше! ( нем).

[12] Варий Авит Гелиогабал (204 — 222 гг. н. э.) – римский император.

[13] Бог мой! ( нем).